Так кто ж ты, наконец? -- Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
"Так кто ж ты, наконец? -- Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо. Гете. "Фауст" - фраза встречается только как эпиграф к роману Булгакова "Мастер и Маргарита" и не встречается ни в одном известном русском переводе Гете.
Оказывается Булгаков сам делал перевод этого текста, используя, другие переводы, но ориентируясь прежде всего на перевод Д. С. Мережковского, приведенный в его книге "Иисус Неизвестный" (1932):
Я - часть той Силы,
Что вечно делает добро, желая зла".
[Лосев В. И. Комментарии // Булгаков М. А. «Мой бедный, бедный Мастер…»:
Полное собрание редакций и вариантов романа «Мастер и Маргарита». – М.: Вагриус, 2006, с. 1000]
Стало интересно, откуда взялся именно такой перевод и что именно вложил в него Булгаков. Сравнил с другими переводами в том числе с любимым мною переводом Пастернака, который сделан в 1950-1953 гг и не мог быть использован Булгаковым при написании своего эпиграфа...
Так кто же ты?
Часть вечной силы я
Всегда желавший зла, творившей лишь благое,
- Перевод Холодковского
Ты кто?
Часть силы той, что без числа
Творит добро, всему желая зла.
- Перевод Пастернака
Кстати в романе у Булгакова есть диалог Левия Матвея с Воландом, он хорошо объясняет, откуда эта уверенность Волонда (Мефистофеля) в том, что он через зло несет благо:
"- Я к тебе, дух зла и повелитель теней, - ответил вошедший, исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.
- Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? - заговорил Воланд сурово.
- Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, - ответил дерзко вошедший.
- Но тебе придется примириться с этим, - возразил Воланд, и усмешка искривила его рот, - не успел ты появиться на крыше, как уже сразу отвесил нелепость, и я тебе скажу, в чем она, - в твоих интонациях. Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп."
Комментарии
21 комментариевСпасибо за интересную информацию. Но Булгаков знал немецкий (см. "Записки юного врача", "Роковые яйца, того же "Мастера"", "Собачье сердце") и в чужих переводах не нуждался. "Фауста" Булаков знал прекрасно - в "Мастере" очень много интертекстуальных аллюзий помимо эпиграфа. Наверняка он читал Гете в оригинале. Кроме того, оперу "Фауст" он тоже любил - см. "Белую гвардию", Берлиоз опять же. Перевод этих строчек у него, однако, самый лучший и ближе всех к оригиналу, несмотря на потерю рифмы. Сравните:
Nun gut, wer bist du denn?
MEPHISTOPHELES:
Ein Teil von jener Kraft,
Die stets das Böse will
Und stets das Gute schafft.
Спасибо за интересную информацию. Но Булгаков знал немецкий (см. "Записки юного врача", "Роковые яйца, того же "Мастера"", "Собачье сердце") и в чужих переводах не нуждался. "Фауста" Булаков знал прекрасно - в "Мастере" очень много интертекстуальных аллюзий помимо эпиграфа. Наверняка он читал Гете в оригинале. Кроме того, он оперу "Фауст" он тоже любил - см. "Белую гвардию", Берлиоз опять же. Перевод этих строчек у него, однако, самый лучший и ближе всех к оригиналу, несмотря на потерю рифмы:
Nun gut, wer bist du denn?
MEPHISTOPHELES:
Ein Teil von jener Kraft,
Die stets das Böse will
Und stets das Gute schafft.
На мой взгляд нужно оперировать буквальной формулировкой. Вполне ясно, что Булгаков адресует вопрос Воланду, так же как Гёте адресует его Мефистофелю. Воланд говорит о том, что он ЧАСТЬ то силы, что вечно ХОЧЕТ зла и вечно СОВЕРШАЕТ благо. Вот, что самое главное, это (хочет - зла) и (совершает - благо). Надо предполагать, что Воланд (Сатана) постоянно ЖЕЛАЕТ видеть грехопадение (такова его сущность), но совершает благо для тех, кто тверд духом и не совершает этого грехопадения. Вспомните роман, тот момент когда Воланд испытывал Маргариту и наградил её благом. Однако, сам факт того, что он подверг её испытаниям говорит о том, что он желал видеть зло, но сделал благо.
а по моему все просто: не поймешь добра не познав зла. или не сотворишь добро не сотворив зла!
Мне кажется, ребята, что Вы все слишком много копаетесь в этом отрывке, ища каких-то завуалированных автором посланий, но все Ваши усилия тщетны. Ибо смысл лежит на поверхности и с помощью этой цытаты писатель подводит нас к нему. А он до боли прозаичен - Добро (Свет) заботится лиш о вербовке своих последователей, когда в то время Злу (Тьме) приходится брать на себя тяжкий труд уравновешения Баланса Вселенной...
я полностью с тобой согласен!
Эпиграф тут приведен к тому, что сатана, наказывая "нарушителей", порой очень жестоко чистит мир от грязи. Он осуждает тех личностей, которые любят пустословить, пишут бездарные стихи, за взяточничество...
Поэтому и говорится, что "он часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо".
Здесь умышленно внимание уводится в сторону от того факта, что тень возможна, когда объект ВНЕ источника света, отчуждён от него, как оказался отчуждён от Творца предмет Его творения - человек. С момента отвращения и обособления человека от Света стал возможным приход в его мир тени-сатаны. Тень-зло исчезает из жизни человека с воссоединением последнего с Богом в Духе. Зло есть отрицание Любви, ложь, принуждение и насилие.
"...Здесь умышленно внимание уводится в сторону от того факта, что тень возможна, когда объект ВНЕ источника света, отчуждён от него..." - Ты совсем идиот? КАК может быть обьект ВНЕ источника света давать тень? Ты вообще физику учил?! Ты, как и все подпевалы попопвские, пытаешься засунуть какой-то бред выдавая совершенно неправильные факты; потому и нет вам веры - вы просто лживые бастарды!
Ты сам подумай. Автор имеет ввиду что тень появляется только если обьект находится на растоянии от источника света. Если предмет находится в нутри источника света тени нет. О том и сообщение. Думай перед тем как осуждать
Как бы сформулировать свою мысль....., по религиозным канонам бог есть прародитель всего сущего, значит возникновение тени или зла или ещё чего нибудь другого заложено создателем в процессе творения, поэтому отрицать зло(о чём и говорит Воланд Матвею) не имеет смысла, также как и говорить вообще о добре и зле, так как это чисто моральные принципы, а мораль это свод принятых правил в группе людей, у одних групп одна мораль, у других другая, соответственно и законы по которым они живут могут кардинально различаться.(борьба добра и зла = Борьба Бобра с Козлом)
Назовите группы людей, у которых законы, по которым они живут, КАРДИНАЛЬНО отличаются? Это всё булгаковы и михаилы круги путают людей, облагораживают зло.
Элементарно, каннибализм, например, для вас это нормально? ... Ну вообще, глупый вопрос.
Иосиф Виссарионович Сталин тоже в какой то степени был Трикстером